Pashko Vasa, écrivain, poète et publiciste.

  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Nos personnages célèbres
  • Commentaires de la publication :0 commentaire
  • Dernière modification de la publication :29 octobre 2022
  • Temps de lecture :5 min de lecture

Pashko Vasa (17 septembre 1825 – 29 juin 1892), également connu sous le nom de Vaso Pacha ou Wassa Pacha ( arabe : واصه باشا , albanais : Vaso pashë Shkodrani ), était un écrivain, poète et publiciste albanais de l’éveil national albanais du Mont Liban Mutasarrifate de 1882 jusqu’à sa mort.


Vaso Pacha est né à Shkodër le 17 septembre 1825. C’était un Albanais catholique qui occupait des postes élevés au sein de l’Empire ottoman.

De 1842 à 1847, il travailla comme secrétaire du consulat britannique à Shkodër. Il y a l’occasion de parfaire sa connaissance de plusieurs langues étrangères : italien, français, turc et grec. Il connaissait aussi un peu l’ anglais et le serbe, et plus tard, il apprit l’ arabe.

En 1847, il partit pour l’Italie à la veille des événements tumultueux qui devaient s’y dérouler et ailleurs en Europe en 1848. Il existe deux lettres écrites par lui à Bologne à l’été 1848 dans lesquelles il exprime ouvertement des opinions républicaines et anti- vues cléricales. Il se rendit plus tard à Venise où il participa aux combats de Marghera en octobre 1848, dans le cadre d’un soulèvement vénitien contre les Autrichiens. Après l’arrivée des troupes autrichiennes, Pashko Vasa est obligé de fuir à Ancône où, en tant que citoyen ottoman, il est expulsé vers Istanbul.

(suite…)

Continuer la lecturePashko Vasa, écrivain, poète et publiciste.

Naum Veqilharxhi, avocat et érudit.

  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Nos personnages célèbres
  • Commentaires de la publication :0 commentaire
  • Dernière modification de la publication :29 octobre 2022
  • Temps de lecture :3 min de lecture

Naum Veqilharxhi (né Naum Bredhi, 1797 – 1846) était un avocat et érudit albanais. En 1844, il crée un alphabet entièrement original pour la langue albanaise, appelé Alfabeti i Vithkuqi. Veqilharxhi compte parmi les figures les plus en vue des premières années de la Renaissance nationale, et est apprécié comme l’un de ses premiers idéologues.


Il est né dans le village de Vithkuqi, près de Korca, le 6 décembre 1797. Son père, Panajot Bredhi, était membre de la cour d’ Ali Pacha Tepelena à Ioannina, un marchand qui fournissait de la nourriture à l’armée anglaise lorsqu’elle envahit les îles Ioniennes en 1811. Il est probable que Naumi reçut ses premières leçons dans les écoles anglaises parmi les îles Ioniennes.

Après la destruction de Vithkuqi en 1819, ils s’installent en famille en Roumanie. Naumi l’étudiant a participé aux révoltes de 1821 de Valachie et de Moldavie. Quelques années plus tard, il commence à travailler comme avocat, devient avocat et contribue à faire écho aux idées de la Renaissance nationale. À Brăila, il a rejoint une société d’intellectuels albanais, qui considéraient la culture de la langue et de la culture albanaises comme nécessaire à la Renaissance nationale albanaise.

(suite…)

Continuer la lectureNaum Veqilharxhi, avocat et érudit.

Kostandin Kristoforidihi, linguiste et traducteur.

  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Nos personnages célèbres
  • Commentaires de la publication :0 commentaire
  • Dernière modification de la publication :29 octobre 2022
  • Temps de lecture :4 min de lecture

Kostandin Ndelka, connu sous le nom de Kostandin Kristoforidhi (Elbasan, 22 mai 1827 ou 1830 – 7 mars 1895 ) était un linguiste et traducteur albanais. Avec ses traductions en général et celle du Nouveau Testament en particulier, il apporta une aide décisive à l’établissement d’une langue littéraire albanaise.


Il est né à Elbasan en 1827, parmi d’autres sources, il apparaît en 1830, le fils du marchand d’orfèvre Anastas Ndelkas/Nelkos et Vasilije i Josif. Sa famille est mentionnée pour la première fois en 1723. A l’âge de 14 ans, il termine les cours de l’école municipale grecque de la ville et son père l’envoie au gymnase « Zosimea » de Ioannina.

À Ioannina, il rencontra le vice-consul austro-hongrois Hahn (avec service 1847-1850), qui participa à l’étude de la langue albanaise et lui apprit l’albanais pour étudier le Testament traduit par Vangjel Meksi et Grigor Gjirokastriti. Il a aidé aussi les Études albanaises du consul. Les années suivantes le trouvent professeur dans les écoles grecques de Tirana en 1852, Elbasan et Berat. En 1853, ses parents décèdent, il est contraint de tout vendre et s’installe à Durrës où il travaille pour sa religieuse, Mimi Xhufka. Il parcourt toute l’Albanie pour le commerce et au début de 1857 on le retrouve à Izmiroù il a probablement rencontré pour la première fois les missionnaires protestants américains, où il a été recruté par le philologue dr. Rigzi. La Société biblique s’est récemment intéressée à l’Albanie et cherchait un traducteur. Il décroche ce poste puis s’inscrit, le 1er

(suite…)

Continuer la lectureKostandin Kristoforidihi, linguiste et traducteur.